Яндекс.Метрика

Толковый словарь Даля – настоящий скрин!

Иногда нам встречаются архаичные слова, значения которых мы уже не знаем. Таких слов много, особенно в старых книгах. Многие слова довольно быстро уходят из лексикона. И то, что знакомо предыдущим поколениям, следующее уже не знают.

Вот, к примеру, моя младшая дочь не знала, что такое коромысло… Я коромысло тоже видела только в музеях. Но прекрасно представляю себе, что это такое. А вот маленькому ребёнку часто приходится объяснять значение старинных слов.

Но бывают и такие слова, которые уже были раньше, но имели совсем другое значение.

Что такое скрин?


Толковый словарь ДаляЛюбой современный человек скажет: «Скрин – это скриншот». То есть снимок изображения на экране компьютера (от английского screenshot), сделанное с помощью того же компьютера. Уверена, Вам не раз доводилось делать скрины и Вы думаете, что прекрасно знаете, что такое скрин.

В общем, любой наш современник скажет, что скрин – это скриншот. И, по-своему, будет прав. Но, оказывается, слово «скрин» существует в русском языке очень давно. Вот только значение у него было совсем иное.

А наткнулась я на это архаичное слово случайно.

Недавно мне встретилось слово «скрыня». Слышали такое? Заглянула в толковый словарь Ожегова, который стоит у меня на полке – нет такого слова. Тогда я стала искать толковый словарь Даля. Это – кладезь архаичных слов, и там оно наверняка должно быть.

Так вот, слово это я там нашла. Но напротив него было написано — см. скрин. Я удивилась, и стала смотреть дальше. Оказалось, вот оно что:

«СКРИН м. скринка ж. скриночка, стар. скрыня южн. малорос. (от скрыть, крышка?) укладка, сундук, коробья, коробейка; ларец. Вложи убрус со огнем в скрыню, и помале возгореся скрыня и потом весь дом изгоре, летописн. Расписная, кованая скрыня. Сибирские да макарьевские скрыни развозят по всей Руси. | Скрыня, ларь, хауз, моск. дворец, ближайшая к плотине часть мельничного или заводского пруда, водоем, нередко отделенный и обделанный срубом, либо досками; из скрыни вода течет, через затворы, в скок или в желоб и на колесо. | Скрынка, скринка, скриночка, симб. сундучек; | тамб. кружка, коновка, жбанок с крышкой; | костр. горшок, кринка. Вероятно скрынка вернее, чем кринка: закрытая, накрываемая, молочная посудина. | Скрипка, скрыница, твер. жестяная стопка?»

Этимология слова стала вполне понятна. Слово скрин (скрыня) произошло от слова «скрывать» (в смысле прятать).

Это было для меня настоящим открытием. И я сразу вспомнила, как одна из наших университетских преподавателей русского языка любила нам, тогда студентам 1-го или 2-го курса, повторять: «Читать словари – это очень увлекательное занятие!»

Мы тогда посмеивались над ней. Что может быть интересного в словарях? Ну, разве что посмотреть, как пишется правильно то или иное слово… И только спустя годы я поняла, что словари словарям – рознь, и читать их действительно интересно! Просто мы их читаем, конечно, не запоем, как романы, а обращаемся к ним только тогда, когда они нам очень нужны.

А вот словарь Даля можно читать и просто ради удовольствия. Чтобы расширять свой словарный запас, понимать этимологию многих слов, узнавать значение редко употребляемых слов и совсем уже вымерших архаизмов.

В общем, про толковый словарь Даля тоже можно сказать, что он – настоящий скрин. То есть скрыня. Настоящий бабушкин сундучок со старинными драгоценностями – старыми забытыми словами.

А Вы как часто интересуетесь значением незнакомых слов? Делаете для себя какие-то неожиданные открытия?

Да, а кстати, самого толкового словаря Даля у меня нет. Целая полка словарей – а этого в бумажном виде у меня до сих пор нет. И, наверное, нет смысла его уже покупать, потому что толковый словарь Даля есть в Интернете. И места он на полке не занимает. И пользоваться им очень легко. Да к тому же можно делать это абсолютно бесплатно.

——————

Схожие записи:

Коллекция старины в Интернете

Виртуальные музеи мира как средство развития личности

Обсуждение: 11 комментариев
  1. Юльчатка
    Ответить

    Словарями пользуюсь редко, пока моих познаний хватает, чтобы дочке значение слов объяснить. Но Даль у меня намного популярнее Ожегова. А за значение «скрин» спасибо, не знала ))

    1. Галина Шефер
      Ответить

      Я и сама не знала. А вот я в словари заглядываю частенько. Хотя вроде тоже словарный запас у меня неплохой. И всё же редкие слова не всегда знаю. Наверное, надо чаще читать толковый словарь Даля. 🙂

  2. Скарлет
    Ответить

    Да, а мне часто приходится дочке объяснять значение слов, но к сожалению, подобный словарь еще больше запутает ее, приходится переводить на язык, который она знает лучше.
    А вот насчет скрин, мне показалось в начале, что это однокоренное слово «скрынка», вот как раз это слово я знаю, кажется дедушка его употреблял.
    Кстати, когда я учила иврит, то стала узнавать корень, даже если есть две буквы (в этом языке не отмечают гласные при написании, приходится догадываться, то есть знать однокоренные слова).

    1. Галина Шефер
      Ответить

      Скрынка и кринка из одной оперы. Хотя, наверное, такими словами уже редко вообще кто пользуется…

  3. Mik
    Ответить

    Значение слова скрин я знаю, потому, что владею кроме русского еще двумя славянскими языками, в которых это слово сохранилось. Буквально на днях знакомый доставал белорусским словом «мінак», значения которого не говорил и не хотел употребить в какой нибудь фразе. Оказывается, что в белорусском языке оно обозначает «прохожий», от слов «мінаць», «мінае» — «проходить», «проходит». Просто это слово почему-то у нас шіроко не употребляется, если попросили перевести фразу «спроси у прохожего», я бы на белорусском сказал «спытайся ў тых, хто ідзе міма», но не «спытайся мінакоў». А иногда бывает слово какое-нибудь, как заклинит и лезешь в словарь, совсем не обязательно с переводом, а именно в толковый, чтобы точно смыл передать. Гугл-переводчик — это порнография полная. 🙂

    1. Галина Шефер
      Ответить

      Ну ты прямо полиглот. Восхищаюсь! Я только русский знаю. И то не в совершенстве. Английский учила, конечно, но сказать, что я его знаю — это было бы слишком громко. 🙂

  4. Елена (Ms Legko)
    Ответить

    Здравствуйте, Галинка — Линочка! Давненько не заходила к Вам. Все суета сует.
    Словари люблю давно. Этимологический словарь читаю, как художественную литературу. Не часто, конечно, лукавить не буду. А вот, если где-нибудь попадается какая-нибудь заметка о словах, особенно о значении их обязательно углубляюсь и смакую.
    Вот про ту же «халяву», когда узнала, была в полном восторге.
    Слабость моя — язык. И ведь красив необычайно, и ярок, и информативен, если внимательно вслушиваться в слова.
    Особенно интересно сравнивать слова близких языков — белорусского — русского — украинского…
    Звезда — звязда — зирка (зорька по-нашему). Оттенков сколько появляется! Или остановка — по-укранински — зупинка. Запнулся — остановился. Интересно!!!!

    1. Галина Шефер
      Ответить

      Здравствуйте, Леночка! Рада снова Вас тут видеть. Я и сама давненько к Вам не заглядывала. Я помню Ваши очень интересные размышления о языке. И действительно, знакомясь со словарями, можно делать такие открытия!

      1. Елена (Ms Legko)
        Ответить

        Это точно! Просто настоящие открытия! У меня такое с халявой случилось: http://leg-ko.ru/vsyako-razno/gopniki-sharomyzhniki-i-xalyava.html

        1. Галина Шефер
          Ответить

          Да уж, «халява» очень сильно изменила своё значение. Как и «шаромыжник». А вот ЧМО и гопник — примерно тот же смысл и остался.

  5. Лидия
    Ответить

    Словарь Даля у дочери лежит на видном месте- очень часто приходится заглядывать.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек

Мы в социальных сетях

Сайт использует файлы cookie. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете своё согласие с политикой использования файлов cookie и сервиса Яндекс.Метрика.